LabroFun le T-Shirts labroniche di MaryLou Russomanno
i loro libri nelle EDIZIONI ERASMO e EDIZIONI DEL BOCCALE
Giovedì 30 aprile, ore 18.00
Un po’ di livornesità
e la comicità di Enrico Faggioni
“Maglietta di cotone girocollo a maniche corte, tagliata a forma di T”: è la tradizione in italiano di T-Shirts. Un po’ freddina come traduzione, vero? Allora, MaryLou Russomanno, insegnante e scrittrice (per le Edizioni Erasmo) ha pensato bene di rendere le T-Shirts più simpatiche, magari traducendo nella lingua inglese alcune classiche “battute” o modi di dire dello slang labronico.
MaryLou Russomanno: sono italo-americana e tutte le volte che mi capita di sentire una battuta livornese che mi fa sorridere la traduco automaticamente in inglese. Questa è la livornesità che mi ha rapita: il genio di riuscire ad ironizzare su tematiche sociali in una maniera unica ed originale. Da qui l’idea delle magliette (marchio “LabroFun”) per associare alcune splendide battute ad altrettante splendide vignette realizzate da Federica Passani che con la sua penna ha interpretato la mia idea di realizzare delle divertentissime T-Shirts che faranno sorridere anche gli stranieri.
Per ora sono due le frasi riprodotte su magliette di varie misure e due colori (bianco e amaranto): “In my life I’ve seen more comets than pussies…” (nella mi’ vita ho visto più comete che fie…); l’altra è “Better to be unemployed in Livorno than engineers in Milan” (meglio disoccupati a Livorno che ingegneri a Milano).
Le T-Shirts labroniche, realizzate grazie alla collaborazione e al contributo delle Edizioni Erasmo, sono in vendita nella Libreria Erasmo di via degli Avvalorati, 62.
MaryLou Russomanno è autrice per le Edizioni Del Boccale di “Un americano a Livorno” dove racconta la storia di suo padre Caesar, un italo americano che arruolatosi nell’esercito degli Stati Uniti viene destinato alla base di Camp Darby. A Livorno la famiglia Russomanno mette radici, superando la naturale diffidenza dei livornesi per gli americani, e, poco alla volta, superate le prime difficoltà, si innamora di Livorno e dei livornesi.
Per le Edizioni Erasmo MaryLou Russomanno ha scritto “MaryLou’s Englisch Let’s Sing”, un libro che nasce dalla sua esperienza di insegnante madrelingua inglese, e si rivolge ai bambini dai 4 ai 10 anni. Ogni pagina, illustrata a colori, è accompagnata da una canzone che si trova nel cd allegato: s’inizia dall’alfabeto per passare poi ai numeri, al corpo umano, alle feste, alle stagioni e ad altri vari aspetti della vita dei bambini, attraverso testi esclusivamente in lingua inglese.
Enrico Faggioni, scrittore e cabarettista, è autore per le Edizioni del Boccale di “Proverbi e detti livornesi” dove traspare il forte spirito canzonatorio e il ricorrente impiego della antifrasi, cioè l’uso di una determinata espressione per intendere invece l’esatto contrario; in parole povere si pensa una cosa ma poi se ne dice un’altra di significato opposto. Sempre per le Edizioni del Boccale Faggioni scrive “Livornesi ar barre”, una raccolta di battute e scenette in vernacolo che l’autore ha raccolto durante la sua decennale esperienza di barista in uno dei quartieri più popolari di Livorno.